Patch Translasi Kagero : Deception II



     Ini adalah salah satu proyek lama yang akhirnya dirilis. Sebelum ini, aku pernah mempost tentang cara menerjemahkan game ini. Tapi proses translasi sendiri sempat terhenti, sebelum aku memutuskan menyelesaikannya untuk mengurangi daftar proyek yang masih dipending.

     Kagero adalah game kedua dari seri Deception, setelah Tecmo's Deception : Invitation to Darkness. Berbeda dengan seri pertama, di Kagero permainan tak lagi menggunakan sudut pandang orang pertama, melainkan sudah sudut pandang orang ketiga (dari belakang karakter). Jumlah slot memory card yang digunakan juga berkurang drastis, dari 9 blok menjadi hanya 1 blok.

     Tokoh utama Kagero adalah Millennia, gadis manusia yang diculik dan dibesarkan oleh Timenoid (TMD), ras abadi berkulit biru. Ia dididik untuk menjadi prajurit setia yang bisa membunuh manusia lain. Kagero menawarkan 4 ending, yang bergantung pada pilihan maupun tindakan sepanjang game.

     Patch ini menerjemahkan semua dialog dalam game, juga sebagian deskripsi, ke dalam bahasa Indonesia. Beberapa bagian seperti deskripsi trap tak diterjemahkan, karena minimnya ruang untuk memasukkan teks dalam bahasa Indonesia. Begitu juga beberapa bagian yang mungkin berupa image/gambar. Seperti biasa, gunakan Delta Patcher (PC) atau UniPatcher (Android) untuk menerapkan patch ke ISO versi USA.

Download
Patch translasi (MediaFire, RomHacking)

Patch Translasi Kagero : Deception II Patch Translasi Kagero : Deception II Reviewed by Pi-Man on 17.1.22 Rating: 5

12 komentar

  1. Trmkh Bang Pact Nya! Sukses Slalu

    BalasHapus
  2. Min KALAU BISA Tolong Buat Resident Evil 1/2 di bahasa indo kan min

    BalasHapus
    Balasan
    1. Mungkin kalau ada waktu.
      Bias ada selingan game yang relatif pendek di tengah pengerjaan game yang panjang.

      Hapus
  3. Translate FINAL FANTASY VIII min 🙏🙏

    BalasHapus
  4. Pengen banget bisa translasi game Tomba 2! : Evil Swine Return, tapi masih bingung bongkar-bongkarnya. Sebenarnya saya sudah biasa translasi game java, jadi tidak terlalu asing dengan hex editor. Tapi untuk game PS1 proses translasinya benar-benar berbeda dari yang saya kira. Mungkin ada masukan atau bisa buat sedikit tutorialnya, sisanya saya akan belajar sendiri buat oprek-oprek. Mudah-mudahan ada waktu ya?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Masalah di Tomba 2, ada beberapa kata yang terlalu pendek untuk diterjemahkan ke bahasa Indonesia.

      Hapus
  5. Terima kasih, semangat terus bang translasinya

    Game harvest moon ps2 save the homeland itu ringan bang kalo mau di translasikan hehehe

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ini rasanya sudah ada pihak lain yang menerjemahkan, entah sudah selesai atau belum.

      Hapus
    2. Itu yg a wonderfull life bang...
      Yg save the homeland belum ada

      Hapus
  6. Doraemon 3 Makai No Dungeon - PS1
    Game ini Hanya Japan, gak ada bahasa lainnya..
    Ditunggu updateannya untuk translate ke bahasa indonesia.

    BalasHapus
    Balasan
    1. Game berbahasa Jepang seringkali gak dukung karakter ASCII (huruf latin). Mesti dihack dulu, dan gak punya kemampuan itu.

      Hapus

Post AD