All posts by Pi-Man

Mentranslasi Game dengan WindHex for Android

WindHex adalah salah satu program hex editor yang cocok digunakan untuk menerjemahkan game. Program ini memiliki banyak fitur seperti pencarian relatif, pembuatan tabel sendiri, dan banyak fitur lain.

Tak cuma di PC, indHex kini juga merambah ke Android, dengan mengusung banyak fiturnya. Meski salah satu fitur penting yakni pencarian relatif tidak ada, sehingga kalian mungkin tetap harus menggunakan PC untuk membuat tabelnya.

Berikut adalah gambaran kasar dari penggunaan aplikasi ini.
Lanjutkan baca…

Patch Translasi FFVII versi 1.2

Oke, tanpa panjang lebar lagi, sesuai janji, inilah patch translasi FFVII (PS) versi 1.2.

Pada dasarnya ini adalah patch yang memperbaiki bug untuk event di Lifestream, saat Tifa bertemu Cloud dan melihat event masa lalu yang sebenarnya. Versi lama mengandung bug yang membuat game macet saat Sephiroth masuk ke Nibelheim.

Selain itu, patch ini juga memperbaiki banyak typo, meski mungkin belum semua. Setidaknya aku mencoba memperbaiki tiap typo yang sudah  aku temukan.

Download
Patch translasi FFVII v1.2 (Mediafire)

Info: Bug di Patch FFVII

Ada rekan yang memberi info adanya bug di disk 2, dan sudah dikonfirmasi memang benar. Bug muncul di event flashback Cloud, saat Cloud dan Tifa jatuh ke dalam lifestream setelah Ultimate Weapon menyerang Mideel. Game akan terhenti saat event Sephiroth cs memasuki Nibelheim.

Sebenarnya memperbaiki bug ini mungkin tak perlu waktu lama, tapi aku berniat sekalian memperbaiki typo yang ada (ada banyak, maklum kerja sendiri dan dialognya amat banyak). Jadi patch FFVII v1.2 mungkin akan perlu waktu. Saat ini penyusuran dialog baru kisaran 20% dari keseluruhan dialog.

Untuk yang memainkan FFVII versi yang sudah dipatch, solusi sementara untuk saat ini adalah menggunakan disk yang belum dipatch khusus sebelum memasuki mMideel untuk event itu. Dan setelah event selesai (Cloud bergabung lagi), kalian bisa kembali menggunakan disk yang sudah dipatch. Aku akan coba update secepat mungkin, dan kalau bisa juga dites kilat.

Edit:
Perbaikan sudah dilakukan, dan puluhan, mungkin lebih seratus typo sudah dikoreksi. Meski mungkin masih ada yang terlewatkan. Patch v1.2 akan dirilis segera.

Tutorial Menerjemahkan Game dengan WindHex

Sebelum ini, aku sudah mempost tutorial menerjemahkan game dengan berbagai tool. Sejatinya fungsi dari berbagai tool itu juga sudah dimiliki oleh aplikasi WindHex. Jadi untuk kali ini aku akan mengulang tutorial, namun hanya dengan aplikasi WindHex. Adapun game yang menjadi contoh di sini adalah game Ninja Gaiden II untuk NES.

Pertama, jalankan emulator untuk memainkan romnya. Jalankan sampai muncul teks yang ingin diterjemahkan.

Lanjutkan baca…

Patch Translasi Suikoden II versi 0.2

Oke, sesuai janji, ini patch translasi untuk game Suikoden II. Sesuai embel-embel v0.2, patch ini belum selesai, translasi hanya hingga event Two River dan event rekrut karakter (termasuk misi Unicorn). Sebagai bonus, event untuk sebagian besar karakter di kastil, termasuk NPC dan Stars of Destiny sudah ditranslasi, meski mungkin ada yang ketinggalan.

Seperti biasa, kalian bisa menggunakan tool Delta patcher (PC) untuk menerapkan patch ini ke iso game Suikoden II. Pengguna Android bisa menggunakan tool seperti Rom patcher.

Lanjutkan baca…

Beberapa Info

Ada beberapa yang melaporkan bahwa versi translasi FFVII memiliki masalah saat event flashback Cloud di lifestream. Script FFVII memang ‘berantakan’ dan rentan error. Berhubung saat ini aku tak punya data save FFVII, aku harus main ulang, sekaligus menguji ulang patch translasi. Sebelum patch update dibuat, yang punya masalah sementara harus menggunakan iso versi yang belum dipatch dulu untuk melewatkan eventnya. Maaf soal itu.

Lalu soal Suikoden II. Pengerjaan translasi masih berlanjut, dan kemungkinan beberapa hari lagi aku akan merilis patch versi 0.2. Patch ini lebih untuk keperluan tes dan mencari masukan. Patch ini akan mencakup dari awal hingga event di Two River (juga karakter-karakter seperti Meg atau Wakaba yang bisa direkrut setelahnya).

Ke depannya, aku juga berniat membuat tutorial translasi lagi, yang sepenuhnya hanya menggunakan tool WindHex32 (hex editor ini juga punya tool pembuat tabel atau pencarian relatif).

Selain proyek translasi, aku juga mengerjakan proyek hack iseng untuk Portrait of Ruin, yakni Portrait of Ruin Maria Edition. Sebagai proyek iseng, nantinya karakter Charlotte akan digantikan oleh Maria Renard. Sprite, potret dan dialog juga akan diganti untuk menyesuaikannya. Meski sayangnya karena keterbatasan kemampuan, Maria masih memiliki semua serangan Charlotte. Kelebihan Maria, selain lincah, dia juga bisa masuk ke area tertentu tanpa perlu meluncur.

Proyek translasi selain Suikoden 2 juga masih dikerjakan, tapi berganti-ganti sesuai mood. Untuk sementara, itu dulu update yang diberikan.

Update Akhir Tahun

Meski sebenarnya tak perlu diulang, translasi Suikoden II masih berlanjut. Translasi dikerjakan sebagai hobi, jadi dikerjakan saat luang. Begitu juga beberapa game lain. Target selesai untuk Suikoden II?  Mungkin sekitar 3 bulan lagi.

Adapun perkembangan translasi sejauh ini
WIP (prioritas)
-Suikoden II – sampai menjadi pemimpin baru Serikat dan mendapat kastil di North Window (edit: Sampai event Two River).
-Parasite Eve – Selesai disk 1, tapi beberapa bagian kecil seperti pesan saat inventory penuh atau menu save sebagian belum ditranslasi.

Selingan (kalau jenuh dengan proyek di atas)
-Deception III – Selesai 4 chapter pertama
-.Saga Frontier II – Beberapa bagian awal skenario Gustave (Edit: + 2 skenario Wil).

Pending/sebatas uji translasi awal
-Revenant Wings (NDS)
-FFIX (PS)
-FFV Advance (GBA)
-FFVI Advance (GBA)
-Chocobo Dungeon II (PS)
-Disgaea DS (NDS)
-Ninja Gaiden Trilogi (SNES)
-Kagero: Deception II (PS)
-Prinny: Can I Really Be the Hero? (PSP)
-dll

Alasan kenapa saat ini tidak bisa menerima request, utamanya karena sudah banyaknya game yang ingin dikerjakan saat ini. Mohon dimaklumi.