Sekilas Potensi Translasi Suikoden Lain


Ada request untuk menerjemahkan Suikoden lain, selain Suikoden I dan II. Meski belum bisa dikerjakan saat ini, tapi tak ada salahnya menilik potensinya, apakah mungkin untuk diterjemahkan.

Pertama Suikoden III untuk PS2. Dengan ukuran iso yang jauh lebih besar (karena berformat DVD), hex editor yang biasa kupakai, Windhex32, gagal membuka keseluruhan file dan hanya menampilkan sebagian kecil dari filenya.
Namun hex editor lain, wxMEdit bisa membukanya, dan untungnya script dialog game ini dalam ASCII, jadi bisa diedit tanpa tabel karakter.

Kemudian Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki untuk PSP. Game ini hanya ada dalam bahasa Jepang, dan belum ada versi USnya, dan mungkin takkan pernah ada. Sekali lagi, wxMEdit bisa membuka dan menampilkan script dialog game ini. Masalahnya adalah scriptnya ada tanpa pembatas baris atau bahkan batas antar dialog. Antara satu dialog dengan dialog lain ada tanpa jeda. Meski berpotensi untuk ditranslasi, pastinya akan angat merepotkan (atau mungkin sekedar karena keterbatasan kemampuan saja).

Untuk pengerjaan translasi, dipikirkan nanti saja, setelah translasi Suikoden II selesai.

Edit:
Nampaknya untuk Suikoden PSP, perlu hack lebih lanjut. Jika tidak, jumlah karakter per baris akan minim, dan tampilan akan berantakan. Itu di luar kemampuan.